Leserbrief an die Rhein-Zeitung mit ihren Heimatzeitungen, am 07.11.2005
„Das Englisch der Dummen Immer wieder halten englische Ausdrücke ins Deutsche Einzug - auch in Zeitungsartikeln. Andreas Pecht schreibt in seinem ansonsten amüsanten Artikel "Die Jugendliebe geistert durch das Ehebett": "ordentlich getimte Schmunzelnummer". Wieso schreibt der Autor "getimte"? Denglisch ist das Englisch der Dummen, meint auch der Verein "Muttersprache" in Wien.
Ich muss Herrn Pecht Folgendes angedeihen lassen: You have no six pence of a shilling! Wie wäre es denn - im Kulturteil dieser Zeitung - mit Deutsch, unserer Muttersprache, dem höchsten Kulturgut der deutschen Nation? Österreich gehört übrigens auch zum deutschen Sprachraum.
Ingo Dedenbach, Bad Breisig
Ob Andreas Pecht trotz „getimter Englischkenntnisse auch das Sprichwort „You have no six pence of a shilling übersetzen kann? Es heißt auf Deutsch: „Sie haben nicht alle Tassen im Schrank. Auch Herrn Pecht habe ich an seine E-Post-Adresse meinen Leserbrief gesandt [i.d.]
|