Bastard-Englisch und „vor Ort wie Jugendpfleger und Journalisten mit der deutschen Sprache umgehen. „Ferien vor Ort erleben im GENERALANZEIGER am 5. Oktober 2006
In Bad Breisig sind Jugendliche ab zwölf Jahren „jugendlich. In Bad Breisig spricht „man gerne Bastard-Englisch, um Kinder und Jugendliche zu verdummen: „Köln-Shopping-Tour, das ist kein Deutsch, aber den staatlichen und privaten Jugendpflegern offensichtlich wichtig, sprachlich falsch und Einkaufen fahren anstatt andere attraktive Angebote zu finden.
Bürokratisch muß es auch zugehen: „Büro für Jugendpflege und „Bürgerbüro. Ferien werden nicht an Ort und Stelle erlebt, sondern „vor Ort. Der Ausdruck "vor Ort" kommt bekanntlich aus der Bergmannssprache und bezeichnet den Punkt, vor dem der vorderste Bergarbeiter arbeitet. ORT hat hier die alte Bedeutung von SPITZE, hat also nichts mit ORT im Sinne von STELLE zu tun. Auch durch x-malige Wiederholung durch unsere Journalisten wird Falsches nicht richtig.
Ich bin dafür, daß Journalisten sich möglichst an Ort und Stelle unterrichten und nicht nur davor. Der „Meister aller Bürger ist verpflichtet seine Mitarbeiter anzuhalten auf Bastard-Englisch grundsätzlich zu verzichten. Schließlich ist die schöne deutsche Sprache unser höchstes Kulturgut, das durch klugen und liebevollen Gebrauch geschützt werden muß. Was Philosophen vor dreitausend Jahren erkannten, gilt heute mehr denn je: Die Verwahrlosung des Menschen beginnt mit der Verwahrlosung der Sprache.
Ingo Dedenbach, Bad Breisig Mönchsweg 12 53498 Bad Breisig Fernruf: 0 26 33 47 32 62 Fernkopie: 0 26 33 47 32 63 E-Post: ingodedenbach@aol.com E-Post: sprachbote@aol.com
|